Keine exakte Übersetzung gefunden für تعامل حذِر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعامل حذِر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La gestion habile qui a été faite des problèmes liés à l'éducation religieuse dans les programmes scolaires est une preuve de la maturité et de la capacité prometteuse du Gouvernement timorais de régler de façon pacifique des questions potentiellement conflictuelles.
    ويعبر التعامل الحذر مع المشاكل المتعلقة بالتعليم الديني عن النضج وعن القدرة الواعدة لحكومة تيمور - ليشتي على التغلب بطريقة سلمية على القضايا التي يمكن أن تسبب الانقسام.
  • On doit être prudent avec des hommes comme ça.
    يجب أن نتوخى الحذر في التعامل معه
  • On doit être prudents.
    علينا الحذر في التعامل معه ، (سيدوروف) محمي
  • Pour le bien de l'enfant, ménagez son système de croyances.
    لمصلحةِ الصبيّ، كوني حذرةً .في التعامل مع منظومةِ اعتقاداته
  • Les proches de KCM sont particulièrement retors.
    عليكِ أن تكوني حذرة بالتعامل مع الأشخاص المحيطين بـ(خالد شيخ محمد)، إنهم مخادعين
  • Les renseignements concernant les personnes présentés dans le rapport sont à manier avec précaution, et il importe de garantir des procédures régulières.
    ودعت إلى توخي الحذر في التعامل مع المعلومات المتعلقة بالحالات الفردية المذكورة في التقرير، وإلى ضمان مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
  • La plus grande prudence est de mise lorsque l'on aborde le problème des cultures professionnelles, qui peuvent beaucoup varier d'un pays à l'autre.
    وينبغي توخي أقصى درجة من الحذر لدى التعامل مع ثقافة المهن، نظراً إلى أن هذه الثقافة قد تختلف اختلافاً كبيراً بين البلدان.
  • Il convient de rappeler que la seule solution juste et durable est de donner au peuple sahraoui la possibilité d'exercer son droit à l'autodétermination par le biais d'un référendum, avec la présence d'observateurs, et de se méfier des tentatives visant à mettre sur un même pied d'égalité le Maroc et le Front POLISARIO.
    وأضاف المتحدث مذكراً بأن الحل الوحيد العادل والدائم هو منح الشعب الصحراوى امكانية ممارسة حقه فى تقرير المصير عن طريق الاستفتاء، فى وجود مراقبين، والحذر من التعامل مع المغرب وجبهة البوليساريو على قدم المساواة.
  • Afin d'éviter tout risque d'aggravation des conflits internationaux, le Gouvernement japonais a adopté une attitude très prudente à l'égard des exportations d'« armes », se fondant pour ce faire sur les directives intitulées « Trois Principes concernant les exportations d'armes » (« les trois Principes »).
    فالحكومة اليابانية تتوخى جانب الحذر في التعامل مع الصادرات ”الأسلحة“ وفقا للمبدأ التوجيهي السياسي المعنون ”ثلاثة مبادئ بشأن صادرات الأسلحة“ (المشار إليها فيما بعد بالمبادئ الثلاثة) تجنبا لأي تصعيد محتمل للصراعات الدولية.
  • c) Les institutions bancaires et financières enregistrées auprès de la Banque centrale de Syrie sont tenues de prendre des précautions et de faire preuve de prudence dans leurs transactions avec des banques correspondantes afin d'éviter d'être impliquées dans des opérations suspectes, ainsi que de prendre pour correspondants des banques de premier ordre. »
    ج - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي توخي الحيطة والحذر في تعاملها مع المصارف المراسلة لتلافي تورطها في عمليات مشبوهة، واعتماد مصارف مراسلة من الدرجة الأولى.